?

Log in

Итак, продолжаем разговор о личностях с сильным независимым характером. На этот раз наш главный герой – Индюшка, которая угодила в дом к Лисе, Волку и Кунице. Лиса утащила Индюшку с птичьего двора, чтобы зажарить к рождественскому столу.

Но Индюшка ей попалась на редкость умная и умелая!
– Это что ещё за разгром? – спросила Индюшка, увидев ужасный бардак в лисьем доме. На полу валялись книжки, раскраски, карандаши, шахматы, листы белой бумаги, ведро, игрушечная машинка, лейка, большая диванная подушка. И кругом пыль. Раз праздник, строго сказала Индюшка, в доме должен быть порядок. Лиса, оробев, от такого сурового тона Индюшки, немедленно всё убрала.

Дальше – больше. Когда домой вернулись Куница и Волк, Индюшка велела им отправиться за едой для неё: ведь прежде чем зажарить индейку, нужно её хорошенько откормить, чтобы она получилась сочной и вкусной.

Звери покорно принесли из леса почки с деревьев, мороженые ягоды и рыбу. Индюшка приготовила из всего этого восхитительный рыбный суп!

Так и зажили вместе Лиса, Волк, Куница и наша замечательная Индюшка. В конечном счёте, она воспитала из них (хочется сказать – людей) приличных лесных граждан.

«Подружка-Индюшка» Натали Даржан – книжка-картинка для самых маленьких (и не только, кстати) проиллюстрирована художником Магали Ле Люш с исключительным чувством юмора. Иллюстрации полны деталей, хочется подробно всё рассмотреть: вот, например, на стене трогательный портрет Волка и Куницы на фоне летнего заката; вот одинокий носок, печально повисший на спинке кресла, розовые домашние тапочки в углу…

Натали Даржан. Подружка-Индюшка. М.: Мелик-Пашаев, 2016.



Jan. 17th, 2017

«Да как он смеет? – возмутилась Берта. – Кто вообще разрешил ему отнимать то, что по праву принадлежит мне? Ну, ничего, мы ещё посмотрим кто кого».

Как вам такое начало детской книжки-картинки? Каждое утро петух кукарекал во все горло, будил кур, те срывались со своих насестов и бежали во двор завтракать. А в это время в курятнике появлялся фермер и как ни в чём не бывало забирал, снесенные курами яйца. И только рыжая курочка Берта оставалась сидеть на своем месте. Она хотела высидеть свое яйцо, она мечтала о цыплёнке.

Это уже не первый раз, когда Берта пыталась отстоять свое законное право на ею же снесенное яйцо, но каждый раз фермер сгонял её с насеста. Но сегодня она снесла великолепное, чудесное, коричневое в крапинку яйцо! И была твёрдо намерена выстоять в схватке с бессердечным (как ей казалось) фермером…

История про сильный независимый характер и про то, как непросто приходится тем, кто решается отстаивать свои права.

Иллюстратор Кристин Гроув создала в этой книжке-картинке для самых маленьких такой живой и настоящий мир. Мир, в котором наша курочка Берта отважно преодолевает всевозможные препятствия на пути к своей цели. Всё это похоже на мультфильм: кадр за кадром мы наблюдаем за перемещениями Берты. Вот она только что была на холодном магазинном полу, а вот она забралась на пирамидку из консервных банок, затем на продуктовую тележку, и вот она уже на самом верху – на полке, где «какая-то дама» оставила коробку с яйцами, среди которых было и её драгоценное коричневое в крапинку яйцо.

История так подробно и внятно прорисована, что можно следить за развитием событий исключительно по картинкам, ни разу не отвлекаясь на замечательный текст Нила Гриффитса. Особенно, если читателю только что исполнилось три.

Да, и на всякий случай скажем: закончилась история нашей героической Берты хорошо. И фермер оказался сердечным.

Нил Гриффитс. Упрямая Берта. М.: Мелик-Пашаев, 2017

Пансионат «Раздолье над фьордом» – уникальное место. Пёс Самсон и кот Роберто получили его в наследство и совершенно счастливы: природа, свобода, блаженный дачный покой. Но даже здесь случаются периоды бурной жизни.

Например, однажды Самсон и Роберто, как обычно, пошли купаться в море и встретили не кого-нибудь, а налима по имени Хельге, который всю жизнь мечтал пожить в легендарном пансионате. Но как это возможно? Ведь он же – рыба, ему нужна морская вода! На помощь приходит необычайно умная и талантливая выдра Улли, которая умеет абсолютно всё. И она, конечно, всё придумала.

И пока Улли вдохновенно сверлила стены и стучала молотком в будущем номере Хельге, журналист Бенни-крыс сидел за столиком в саду и размышлял над материалом о невероятном романе коридорной барсучихи Греты со знаменитым шотландским поэтом Грегором. Мимо него периодически пробегала старая индюшка фрекен Криллеберг и визгливо жаловалась на Улли, устроившую этот безумный ремонт; от отчаяния бедная старушка, наконец, кинулась к яблоне и стала её изо-всех сил трясти.

– Может быть, я напечатаю там такой заголовок: «Откровенные признания Греты из «Раздолья над фьордом о её романе со всемирно известным поэтом», – думал Бенни. – А может быть, лучше выбрать такой: «Престарелая индюшка в припадке буйного помешательства»…

Настоящая же история начинается, когда выясняется, что со дня на день в пансионат прибудут «Крутые ребята», – «самый знаменитый в мире панк-рок ансамбль».

Хотим напомнить на всякий случай, дорогие читатели, что "Крутые ребята" норвежского писателя Ингвар Амбьерсен – это продолжение приключений в пансионате: в 2016-м в издательстве "Белая ворона" вышла книга серии о Самсоне и Роберто "Неожиданное наследство".

Ингвар Амбьернсен. Самсон и Роберто. Крутые ребята. М.: Белая ворона, 2017



Помните книгу «Медвежонок» Элси Хоумланд Минарик? Мы писали о ней, вот:
http://deti-inostranki.livejournal.com/315027.html

И вот в издательстве «Розовый жираф» вышло продолжение – «Папа-Медведь возвращается домой» (перевод Евгении Канищевой).

Медвежонок взрослеет, и у него появляются все более серьезные занятия – ловить рыбу, например, пока папа в командировке далеко-далеко в океане. Замечательное, взрослое дело.

И вот наступает день X, когда папа должен вернуться из своей океанической командировки – там он, наверняка видел русалку. И не одну! Об этом Медвежонок рассказывает своим новым друзьям, Курочке, Утке и Коту, вместе с которыми они и отправляются встречать доброго папу-Медведя.

Элси Хоумланд Минарик. Папа-Медведь возвращается домой. М.: Розовый жираф, 2016


English Theatre

Дружественный нам театр на английском языке English Theatre приглашает всех на спектакль "Человек дождя"/Rain Man (по мотивам одноименного фильма), который состоится 29 января, в воскресенье, в 15:30.

Играют актеры театрального кружка English Theatre (возраст студийцев: от 12 до 17 лет). Спектакль проходит на английском языке.
Продолжительность спектакля: 1 ч.

Вход свободный.

Адрес: Клуб "Надежда" (отделение центра культуры и искусства МЕРИДИАН), ул. Обручева, 11.
м. Калужская, 1 ваг.из центра, по указателю - выход на Ул. Обручева; в переходе - направо; выход на улицу - по лестнице налево.
авт.224 и 246 (остановка "Ул. Обручева 15", 3-я по счету).


Приходите, будет интересно!


Лекция-беседа: • для юных гуманитариев, которые не считают своим долгом и обязанностью ничего не понимать в естествознании; • для юных физиков, знающих, что любимая наука – это не только формулы; • для тех, кто в обычном и простом видит интересное и сложное; • для тех, кто любит задавать вопросы любимому Мирозданию.

Обсудим проблемы движения и падения, инерции и гравитации, поговорим о влиянии поведения наблюдателя на результаты его исследований, попробуем разобраться в объяснениях причин падения свободных тел, данных Аристотелем, И. Ньютоном и А. Эйнштейном.
Будет сложно, но неожиданно.

Для учащихся 8-10 классов, но продвинутым семиклассникам вход не воспрещен.
28 января (суббота), 12:00

Лекцию прочитает Жанна Владимировна Уманская, кандидат педагогических наук, доцент кафедры истории и теории культуры ОСКИ РГГУ.

Записывайтесь по телефону 8-495-915-72-81 или в Timepad.

Приглашаем на лекцию в воскресение 19.01 в 18.30!

Рассказ о еврейских писателях и художниках, создававших удивительные книги для детей - увлекательнейшая глава истории отечественной детской книги.

Лекцией об этом удивительном культурном наследии мы открываем 19 января новый сезон лектория Детского зала Иностранки.

Как писали и рисовали в ХIХ веке?
Что изображали художники детской книги в ХХ веке?
Как изменилась детская еврейская книга в начале ХХ века?
Почему детская художественная книга начала ХХ века считается лучшей в мире?

Если Вы хотите об этом узнать, приходите на лекцию
директора Дома еврейской книги Виктора Инденбаума 19 января 2017 года в 18.30 часов.

Будут показаны оригиналы иллюстраций детских книг ХIХ-ХХ века.

Просим сообщить ов ашем желании участвовать по тел. 8-495-9157281
или зарегистрироваться оп ссылке
https://detilibfl.timepad.ru/event/430389/
Эта небольшая энциклопедия по истории мирового искусства не претендует на всеохватность. Книга дает представление о непрерывности развития визуального искусства и учит видеть прекрасное не только в музеях, но и вокруг, в повседневной жизни. Простым понятным языком авторы объясняют, что такое ленд-арт, поп-арт или, к примеру, инсталляция. Самое главное, что можно усвоить из этой прекрасной энциклопедии, – что творчество и тяга к прекрасному  присущи человеку, они существуют столько же, сколько существует на нашей планете человек разумный. А искусство будет существовать вечно.



Отдельно нужно рассказать об иллюстрациях Тибо Рассата, ведь эту энциклопедию смело можно назвать книжкой-картинкой, так много информации можно получить не просто читая текст, а разглядывая иллюстрации. В них не только умело вписаны шедевры живописи (кстати, в конце книги есть небольшой указатель всех произведений), но также – и это удовольствие для взрослых – даны скрытые цитаты и намеки на известные картины, своеобразные загадки, которые так увлекательно разгадывать.

Рекомендуем эту книгу читателям старше 4 лет и их родителям!

С.Ледю, С.Фраттини. Искусство: от кроманьонца до тебя. М.: «Манн, Иванов и Фербер», 2016.
Объявляем дополнительный набор в группу изучения английского языка. Группа занимается по субботам с 14:00 до 15:30. Приглашаются дети 8-9 лет второго и третьего года обучения.

Все подробности по телефону 8-495-915-72-81.
Занятия платные.

Jan. 9th, 2017

Дорогие друзья, сегодня, 9 января, библиотека закрыта по техническим причинам.
Приносим извинения за возможные неудобства.

closed.jpg

Завели собаку. Зачем? Для вообще заводят собак? Непонятно. А потом ведь еще дерутся: кто первый возьмет на ручки щенка. Из такого сумасшедшего дома можно только уйти и больше никогда не возвращаться.

Но только ступишь за порог – тут же начинает мучить невыносимое чувство голода и все болит, даже лапы. К тому же вокруг ни одной знакомой души, а это так страшно.

Пришлось вернуться домой, где этот ужасный щенок все ломает и переворачивает, разбрасывает еду и – о, ужас! – все время тявкает. А что еще остается? Я же всего лишь кошка!

«Я всего лишь кошка» Ханны Йохансен – это дневник одной очень умной и наблюдательной кошки. Признайтесь, вы ведь всегда хотели знать, что о вас думает ваш домашний зверь?

Ханна Йохансен. Я всего лишь кошка. М.: КомпасГид, 2016

30 декабря (в пятницу) Библиотека работает с 11:00 до 18:00.
С 31 декабря по 8 января мы закрыты.

Веселого Нового года и отличных каникул!

Книга о книге. Тема чрезвычайно актуальная в нынешнем цифровом мире. «Только черные буквы на белом листе. Нет кнопок. Нет уровней призов. Нет звука». Представьте себе!
Дэвид Майлз, автор необычной книжки-картинки «Книга» (перевод Анны Ремез), совершает замечательную попытку привлечь современного «компьютерного» ребенка к чтению.
И оказывается, что проблема эта не так сложна, как может показаться на первый взгляд. Достаточно просто дать ребенку в руки хорошую книгу. А потом еще одну, и еще…
Вообще, книга – удивительная штука: она  универсальна, ведь она не зависает, не мигает и не ломается, как компьютер. В любой момент книгу можно открыть и мгновенно перенестись в иные, сказочные миры – «где воображение разрушает границы реального».
Иллюстрации Натали Хупс  тоже необычны и притягательны, сюрреалистичны: страницы населены множеством загадочных персонажей – это и люди, и звери, и даже дома; летающие замки, дирижабли и всяческие предметы, живущие своей тайной жизнью.
Прочитав «Книгу» Дэвида Майлза, хочется немедленно отложить все дела, обложиться  горами книг, толстых и тонких, и читать их одну за другой.
Дэвид Майлз. Книга. М.: Поляндрия, 2016.

Каждый, кто хоть раз бывал в Историческом музее в Москве, наверняка обращал внимание на удивительный экспонат, стоящий в одном из залов – огромный глобус в человеческий рост. В музее он, конечно, отгорожен бархатными канатами, и покрутить его нельзя – а ведь так хочется! Книга «Тайны глобуса Блау» Марии Пономаренко дает возможность рассмотреть экспонат поближе.

Кем и когда был сделан глобус? Какие материалы использовались для его создания? Какого континента нет на глобусе? Как он попал в Исторический музей? Обо всем этом можно прочитать в книге. А еще о картографических проекциях, истории географических открытий, знаменитых картографах и многом другом.

«Тайны глобуса Блау» – прекрасный образец истории одной вещи, в которой рассказ собственно о глобусе тянет за собой и другие истории, связанные с этим предметом и эпохой, когда он был создан. Хочется взять книгу и пойти в музей – рассматривать экспонат уже с новым багажом знаний, а значит, с большим пониманием и интересом.

Но даже если в музей сходить нет возможности – не беда: в книге много иллюстраций, в том числе приближенные фотографии глобуса. Очень интересно выискивать знакомые наименования и сравнивать очертания суши с теми, которые представлены на современных картах. А еще в книге есть отличная «фишка»: к каждой фотографии фрагмента глобуса прилагается QR-код. Если его считать, приложение перенесет вас на ту же точку Земли на гугл-картах.

Автор книги, Мария Пономаренко – бывший сотрудник Исторического музея, много лет она вела там экскурсии, а потому неудивительно, что она знакома с глобусом во всех подробностях и может рассказать о нем много занятных историй. Раскроем секрет: теперь Мария (к нашей огромной радости!) работает у нас в Детском зале, в том числе ведет занятия по картографии и истории. В будущем году ждите мастер-классы по «Тайнам глобуса Блау» и официальную презентацию книги.

Пономаренко М. Тайны глобуса Блау. М.: Белая ворона, 2016.

Эта книга отлично подходит для того, чтобы рассказать и показать малышам, как выглядят и  где обитают животные: тигр, кит, медведь… Каждому зверю достаётся короткий рассказ – по два предложения. Но они такие ёмкие, что вы успеете полюбить героев книги: «В глубинах вод плавает кит, хозяин морей. Большой, как автобус, он качается на волнах, и в его глазах светится доброта».

На каждом развороте в полный рост встаёт кто-то из зверей. Мы можем их потрогать – это книжка-раскладушка (pop-up). Животные не смотрят на читателей, каждый занят своим делом: тигр крадётся в зарослях, медведь идёт по лесу, слон стоит у воды. Ничего лишнего – только текст, зверь и фон, чтобы обозначить его место жизни.

Книгу замечательно перевела Анна Ремез.

Себ Браун. Крадётся тигр. СПб., Поляндрия, 2016



В издательстве «Самокат» вышла книга известного во всем мире писателя  Дэвида Алмонда «Мой папа – птиц» с иллюстрациями Полли Данбар в переводе Ольги Варшавер.  

Джеки, наш главный герой, очень необычный человек – он человекоптиц. У него даже есть прекрасная пара крыльев, которую можно надевать как рюкзак, когда хочешь куда-то полететь. Джеки – это папа маленькой Лиззи, которая его очень любит и часто пропускает школу, чтобы приглядеть за непослушным папой. А еще в этой необычной истории есть тетя Дорин, которая помогает папе Лиззи по хозяйству. Она любит готовить клецки и петь развеселые песни.

И вот утром однажды Папа-птиц открыл окно и услышал: «Запись на конкурс летунов!!!». Это мистер Пуп ходил по улицам и созывал народ через громкоговоритель. Папа, конечно, тут же записался. И тут начало происходить невероятное! Но чтобы узнать, что же именно начало происходить в истории Дэвида Алмонда, и чем все кончилось, вам придется прочитать книгу самим.

История полна ярких характерных персонажей, изобилует диалогами – живыми, смешными, точными. Текст от начала до конца очень динамичен, благодаря, хочется сказать – музыкальности текста, а вернее, его ритму, тщательно соблюденному автором и, безусловно, переводчиком.     

Так что прочитать «Мой папа-птиц» Дэвида Алмонда – дело весьма стоящее.
Дэвид Алмонд. Мой папа – птиц. – М.: Самокат, 2017.

Поздравляем!

Вчера в Овальном зале нашей библиотеки прошло вручение переводческой премии "Мастер" 2016 года. Рады сообщить, что одним из лауреатов Детского "Мастера" стала заведующая Отделом детской книги и детских программ ВГБИЛ - нашего детского зала - Ольга Николаевна Мяэотс. Поздравляем!


Гильдия "Мастера литературного перевода" отметила Ольгу Мяэотс за перевод книг: Ульф Старк. “Мой друг Перси, Буффало Билл и я” (Самокат); Анна-Кат. Вестли “Каос в гостях и дома (Махаон); Сис Петр. “Летчик и Маленький принц” (Карьера-пресс); Ютта Рихтер. «Я всего лишь собака» (КомпасГид); Гунилла Ингвес. Серия книг о мишке Бруно (Мелик-Пашаев).

В переводах Ольги Николаевны вы читали книги Ульфа Старка, Энн Файн, Уве Тимма, Мэри Нортон, Астрид Линдгрен, Исаака Башевиса Зингера, Нины Боден, Сельмы Лагерлёф и других писателей. Большим событием стал перевод книги Памелы Трэверс "Московская экскурсия".

Поздравляем Мастера!

О всех результатах премии вы можете прочесть на странице Гильдии "Мастера литературного перевода": https://www.facebook.com/litperevodchiki/posts/1850370405252391

Dec. 22nd, 2016

 Друзья, на новогоднюю программу "Мы живем в Древнем Новгороде" можно зарегистрироваться в Timepad.

Мероприятие проходит совместно с издательством "Пешком в историю".

PBooks_kvadrat_color_logo.jpg
Друзья, в Детском зале проходит выставка новогодних книг - самых разных, от сказок до альбомов с поделками. Приходите читать!

Хильда с мамой живут в Скандинавии в маленьком доме среди холмов. Их соседи великаны и крошечные эльфы, морские духи и летающие существа гавсы. Древесный человек приходит к ним как к себе домой и греется у камина. А рогатая лисичка Твиг живёт в доме, как у некоторых из нас живёт кошка или собака.

Конечно, в таком месте дня не может пройти без приключений. Однажды Хильда рисовала тролля (днём, когда он был камнем) и повесила ему на нос маленький колокольчик. Но оказывается, тролли терпеть не могут колокольный звон. Вы тоже этого не знали? Может быть, вы так же, как Хильда, не дочитываете книги до конца?

Но уж эти, думаем, дочитаете. А иначе не узнаете, как можно увидеть невидимых маленьких существ, о чём поговорить с великаном, и что это за гора на самом деле видна из окна дома. Всё это можно не только прочесть, но и увидеть на страницах книг. Потому что истории про Хильду – рисованные. Серией комиксов «Хильдафолк» зачитывается, наверное, вся Европе. У Люка Пирсона вышло пять историй про Хильду. В России вышло пока только две, но будем надеяться, что скоро на русском языке появятся и остальные книги серии.

Люк Пирсон. Хильда и тролль. М., Манн, Иванов и Фербер, 2017
Люк Пирсон. Хильда и полуночный великан. М., Манн, Иванов и Фербер, 2017




Read more...Collapse )

Latest Month

January 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Counter

BlogPoint LiveJournal Counter

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com