?

Log in

No account? Create an account
Друзья, у нас важная срочная новость: мы открываем группу немецкого языка!
Занятия проходят по воскресениям в 15.30, уровень - с нуля. Преподаватель Анна Шевелева. Приглашаем детей 7-10 лет.
Очень ждем всех желающих! Звоните по телефону 8-495-915-72-81.

Друзья, на нашем сайте появилась новая статья о творчестве шведского писателя Ульфа Старка!



«Воздух так нежен, нежнее риса по-милански, который вы частенько ели в Риме… вся Италия – лакомый кусочек»
(Н. Гоголь).

Итальянская еда - это больше, чем просто просто продукты. Это искусство, смысл и образ жизни, способ познания мира и целый культурный пласт, о котором не устают писать.

В первой части лекции речь пойдет о том, как сама Италия предстает в образе еды, с какими блюдами ассоциируются итальянские города и почему тема итальянской кухни в детской литературе занимает особое место.

Во второй части мы рассмотрим три примера русской современной "кулинарной прозы" - эссе "Dolce vita" Александра Гениса, книги "Моя Венеция" Андрея Бильжо и "Чао, Италия!" Матвея Ганапольского . На их примере мы попробуем разные способы освоения итальянской культуры через разговоры о ее кухне.

Только не приходите голодными!

Регистрация по ссылке:
https://detilibfl.timepad.ru/event/643158/

или по телефону +7 (495) 915-72-81
Белая сова по имени Тень всю жизнь прожила в тесной клетке у директора бродячего цирка: она никогда не летала, никогда не охотилась, во всем полагаясь на людей. В один день ее жизнь изменилась: директор цирка продал Тень крестьянину-садовнику: тот хотел, чтобы тень поймала мышей, живущих на чердаке его хозяев и мешающих спать хозяйке. Тень посадили на чердак: летать и охотиться она не могла, но одним своим видом мышей все-таки распугала. Кроме одного маленького хромого мышонка, Цвика, такого же изгоя, как и она сама. Эта судьбоносная встреча каждому из них, можно сказать, дала крылья: мышонок научил сову летать, а она его на своей спине забрала с чердака в дальние края.

Только на первый взгляд книга Зигрид Хойк "Научи меня летать!" (Детские книги издательства "Энас-Книга") об обретении свободы и о дружбе кажется простой. Книга интересна тем, что в ней показан взгляд на мир и других героев. Например, директор цирка не просто бессердечный человек и лгун, – он рассказывает, что сову ему подарил король Норвегии, и говорит крестьянину, что Тень ловит 20 мышей за день – им движет необходимость заботиться обо всех артистах цирка, из-за чего иногда приходится привирать. И все же автор книги не оправдывает директора или крестьянина, купившего сову: читатель в первую очередь сопереживает птице, которая по прихоти человека не может быть настоящим диким животным.

В книге замечательные рисунки: на каждом развороте художник, Бернард Обердик, решил поместить цветную полосную иллюстрацию, а текст на соседней странице сопроводить небольшой черно-белой картинкой, которая рассказывает о второстепенных событиях. Обердик большое внимание уделяет выражениям лиц (и морд) персонажей, а также мелким деталям: например, на чердаке, куда садовник отправляет Тень, мы видим и рыцарские доспехи, и старых кукол, и сломанные часы.

Хойк З. Научи меня летать! / илл. Б.Обердика. М.: Энас-книга, 2017. 26 с.

Друзья, напоминаем, что библиотека закрыта до 8 января. С 9 января мы работем по обычному графику.

Поздравляем вас с наступающим Новым годом! Хороших каникул!

Новогодние каникулы – самое подходящее время для чтения волшебных сказок про троллей и волшебниц, да еще если дело происходит на севере, в Скандинавии. Именно такие истории собраны в книге шведского писателя Яльмара Бергмана «Сказки о троллях и эльфах». Бергман работал в первой половине XX века, и русскоязычному читателю он известен, прежде всего, как романист и драматург, хотя его сказки уже появлялись на русском языке в сборниках.

«Сказки о троллях и эльфах» – это истории, впервые переведенные на русский язык замечательным переводчиком и филологом Татьяной Чесноковой. Бергман опирается на традиции скандинавского фольклора: многие сюжеты вполне узнаваемы, но показаны через призму авторского взгляда. Волшебные существа здесь живут совсем рядом с человеком и иногда даже становятся главными героями сказок. Например, в «Странном тролле и Солнечном луче»: истории-притче о преодолении собственного «троллиного» начала, которое стремится только копить богатства и отрицает прекрасное. В сказках Бергмана всегда есть элемент нравоучения (впрочем, автор вводит его ненавязчиво): в этой жизни стоит быть добрым, храбрым, а сердце должно быть верным. Эти истории нельзя назвать веселыми: скорее, они побуждают к мечтательности и раздумьям, а потому как нельзя лучше подходят для чтения снежным зимним вечером, всей семьей или в одиночку.

Отдельно стоит отметить иллюстрации молодого художника Юлии Никитиной. В ее творчестве отразились детство и юность, проведенные на Крайнем Севере: взрослению в этом краю она посвятила графический роман «Полуночная земля» (Бумкнига, 2017). В рисунках к «Сказкам о троллях и эльфах» прослеживаются черты народного и наивного искусства: в них включены элементы скандинавского узора, не всегда соблюдается законы перспективы. Юлия Никитина используют приглушенную палитру и передает текстуру натуральных материалов: полосные иллюстрации стилизованы под деревянные доски, на которых как будто вырезан рисунок. Все это поддерживает ту волшебную атмосферу, которую создает текст Бергмана.

Бергман Я. Сказки о троллях и эльфах / илл. Ю. Никитиной. М.: Редкая птица, 2017. 128 с.

29 декабря Детский зал открыт до 18:30. Библиотека закрыта с 30 декабря по 8 января.

С 9 января мы работаем в обычном режиме.

Dec. 22nd, 2017

Издательство «Манн, Иванов и Фербер» продолжает выпускать книги с иллюстрациями «мастера сечений» Стивена Бисти. Мы этому очень рады: ведь наши читатели обожают рассматривать его рисунки, «проникая» внутрь зданий, механизмов и машин.

Книга «Удивительные поезда» продолжает серию Бисти про транспорт (про две предыдущие книги, «Гигансткий транспорт» и «Спасательные машины», мы уже писали. На этот раз читатель узнает об устройстве поездов – от самых первых паровозов до маглевов (поездов, двигающихся на магнитной подушке). Главная изюминка книг этой серии – открывающиеся окошки. В «Гигантских поездах» можно рассмотреть водозаборник паровоза, двигатель тепловоза, силовую установку электровоза, и, конечно, заглянуть в кабины машинистов и пассажирские вагоны.

Легендарная книга «Чудесные сечения» издавалась на русском языке, но было это уже 20 лет назад. Она рассказывает про устройство 18 разных механизмов и зданий: это и угольная шахта, и готический собор, и многоуровневая станция метро, и многое-многое другое. «Чудесные сечения» - одно из первых творений Бисти: книга вышла в Англии в 1992 году, с тех пор ее перевели на 16 языков, и именно она принесла художнику славу «мастера сечений».

Книга «Великие здания» для тех, кто любит не только рассматривать, но и читать. Автор, Патрик Диллон (по основной профессии архитектор) рассказывает о знаменитых архитектурных стилях, течениях и отдельных зданиях, а Стивен Бисти иллюстрирует эти рассказы сечениями зданий. Многие страницы с сечениями в книге с клапанами, так что рассмотреть здания можно в мельчайших подробностях: и Сиднейский оперный театр, и Тадж-Махал, и пирамиду Джосера.  А еще прочитать о том, кто такой Антонио Гауди, как строили Санкт-Петербург, и как изобретение железобетона изменило архитектуру.

Грэм Й. Удивительные поезда /илл. С. Бисти. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017. 14 с.
Плэтт Р. Чудесные сечения /илл. С. Бисти. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017. 48 с.
Диллон П. Великие здания /илл. С. Бисти. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016. 96 с.

Dec. 21st, 2017

Совсем скоро в Детском зале вы сможете познакомиться с продолжением истории про Лиса и Зайку, которую придумала голландская писательница Сильвия Ванден Хейде: наших читателей ждут книги «Лис и Зайка на острове» и «До встречи, Лис и Зайка!» (Издательский дом "Самокат", 2017). А про первую книгу из серии мы писали вот здесь.

В новых историях героев ждут новые приключения, заботы и радости. Лис и Зайка едут в отпуск, чтобы сбежать от холодной зимы. И мы вместе с ними задаемся вопросом: как же так получается, что на теплом солнечном пляже все равно немного тоскуешь по дому и даже по снегу? А иногда книги поднимают совершенно приземленные, но от этого ничуть не менее важные проблемы: курица Ко-Ко так любит чистоту в доме, что даже принимая гостей, не расстается с веником, совком и тряпкой. Но разве можно в таких условиях радоваться горячему чаю и вкусному торту? Все эти вопросы обличены в форму увлекательных историй о жизни Зайки, Лиса и их друзей.

Как и в первой книге, в двух продолжениях несколько слов на странице всегда выделены более крупным шрифтом, поэтому особенно подходят детям, которые только начинают читать: ребенок может прочитывать только их, одновременно слушая взрослого.

Ванден Хейде С. Лис и Зайка на острове / илл. Тэ Тён Кина. М.: Самокат, 2017. 128 с.
Ванден Хейде С. До встречи, Лис и Зайка! / илл. Тэ Тён Кина. М.: Самокат, 2017. 144 с.

График работы 25 декабря

Дорогие друзья, обратите внимание! 25 декабря (в понедельник) библиотека открыта для читателей с 10:00 до 16:45. Приносим вам извинения за временные неудобства.

Жюри медали Х.К.Андерсена объявило лонг-лист премии 2018 года. О некоторых номинантах мы уже писали, и вы можете почитать о них на нашем сайте.

Писатели:
Луис Йенсен (Дания)
Мириам Пресслер (Германия)

Художники:
Пабло Бернаскони (Аргентина)
Линда Вольфсгрубер (Австрия)
Карл Кнют (Бельгия)
Игорь Олейников (Россия)
Ева Линдстрём (Швеция)
Альбертина (Швейцария)

Шорт-лист жюри объявит в январе, а победители станут известны в конце марта на книжной ярмарке в Болонье.

Новая книга издательства «Пешком в историю» «Анатомия. Картография человеческого тела» предлагает представить тело человека как большой город: например, зрительную систему как киностудию, а кровеносную систему как городской транспорт. Такие аналогии помогают сделать информацию о строении тела человека более понятной и, как ни странно, более близкой читателю. Казалось бы, мы должны знать о своем теле всё, но на самом деле почти все мы разбираемся в устройстве городской инфраструктуры куда лучше, чем в том, за что отвечают наши почки или как работают легкие.

Автор книги Жак Гишар и художники Сара Тавернье и Александр Вериль решили оформить книгу в популярном нынче формате небольших информационных блоков, с обильным использованием инфографики, и не прогадали. Благодаря такой подаче в книгу удалось вместить множество интересных фактов, не перегружая читателей. Книгу можно просматривать много раз, останавливаясь на все новых и новых подробностях. А если вы живете в Москве, советуем вам после прочтения «Анатомии» сходить в музей «Живые системы»: там все знания, почерпанные в книге, можно будет проверить на интерактивных экспонатах.

Гишар Ж. Анатомия. Картография человеческого тела / илл. Таверьне С. Вериля А. Пешком в историю, 2017. 46 с.

Математика часто пугает не только детей, но и взрослых (особенно убежденных гуманитариев). А ведь разбираться в ней не только приятно, но и полезно: ведь нам каждый день надо что-то подсчитывать и планировать.

Помочь в этом может книга «Понятная математика с Кристин Даль и Свеном Нурдквистом». Она понравится и тем, кто пока с математикой на «вы», и тем, кто уже давно щелкает школьные задачки как орехи. Каждая главка книги посвящена математической проблеме, которая в то или иное время вставала перед человечеством: начиная с формы записи цифр и чисел и заканчивая поиском самого большого простого числа или построением фракталов. В каждой главке есть практическое задание (ответы приведены в конце книги): сразу же можно выяснить, насколько хорошо ты понял прочитанный материал.

Проиллюстрирована книга знаменитым шведским художником Свеном Нурдквистом: русскоязычному читателю он больше всего известен по книгам о котенке Финдусе. Рисунки поясняют и дополняют текст, а в некоторых главках без них и вовсе нельзя: особенно там, где речь идет о геометрии. А еще Нурдквист добавляет на страницу смешные комиксы, благодаря которым читатель еще больше убеждается, что математика окружает нас повсюду.

Понятная математика с Кристин Даль и Свеном Нурдквистом. Игры, загадки, рисунки. М.: Белая ворона, 2017.

13 декабря, 2017

Даже взрослые порой дают клички своим автомобилям, что уж говорить о детях, которые привыкли одушевлять все вокруг. Поэтому машины, паровозы и поезда — частые герои детских книжек. О двух книгах про «технику с душой» мы расскажем сегодня.

Обладатель медали имени Ханса Кристианы Андерсена, датский писатель и художник Иб Спанг Ольсен написал и проиллюстрировал историю о маленьком паровозике, которые очень хотел посмотреть мир. Паровозику так надоело работать с утра до ночи на задворках вокзала, что как-то раз он сбежал от кочегара и устроил небольшой переполох.

Обаяние беззаботного детства придает паровозику и всей книге в целом голос рассказчика — маленького мальчика: «Кочегар бросился за ним, но так и не догнал. Хотя бегал он очень быстро — так же быстро, как я, например, гоняю на велосипеде». Этот мальчик сочиняет стишки о том, что видел паровозик во время своего путешествия:

Ведро утёнок сторожит,
по небу облако бежит.

или

От мамы спрятался бычок
и чешет о забор бочок.

И так далее. Рассказчик предлагает читателю включится в игру: «Дальше, если хотите, придумывайте сами. Думаю, у вас это получится ничуть не хуже, чем у меня». И эта игривость очень заразительна, как заразительны и иллюстрации автора — такой резвый, смешной и бегучий получился у него паровозик.

Для дошкольного и младшего школьного возраста.

Спанг Ольсен И. Маленький паровозик. Перевод с датского М. Б. Людковской. Москва: Издательство «Мелик-Пашаев», 2017. 32 стр.

«Маленький паровозик» появляется на русском языке впервые, а вот «Рассказы о маленьком автомобильчике» Лейлы Берг печатается по книге 1973-го года, вышедшей в издательстве «Детская литература» с иллюстрациями Михаила Скобелева.

Эти две книги похожи — в них действуют машинки, которые по духу напоминают маленьких детей. Если паровозик Спанга Ольсена — озорной непоседа, то автомобильчик — добрый и любознательный ребенок. Недаром владелец называет его Малышом.

Очень любопытно смотреть, как автор связывает стремление автомобильчика выразить свои совсем человеческие эмоции и устройство машины. Например, когда хозяин нажимает на стартер, Малыш от радости фыркает. Или в восторге вскрикивает «Банг!», когда хозяин нажимает на гудок. Но самостоятельно, без хозяина, он неспособен ни фыркнуть, ни вскрикнуть.

Малыш спасает мышек из гаража от кошки, мчит больного ребенка в больницу, видит туман первый раз в своей автомобильной жизни и путешествует через море. Словом, ведет насыщенную событиями и эмоциями жизнь, от которой не отказался бы любой ребенок.

Для дошкольного и младшего школьного возраста.

Берг Л. Рассказы о маленьком автомобильчике. Пересказ с английского О. А. Образцовой. Рисунки М.А. Скобелева. Москва: издательство «Мелик-Пашаев», 2017

11 декабря, 2017

Еще Конрад Лоренц в своей знаменитой книге «Агрессия или Так называемое зло» говорил о том, что один из лучших способов преодоления ненависти к другому — узнать о нем как можно больше. «Вот как мы живем» американского автора Мэтта Ламота — прекрасный инструмент такого познания.

Идея книги пришла Мэтту Ламоту во время путешествия по Уганде. Писателя поразило «насколько отличается и в то же время похожа Уганда на то место, где я живу. С людьми, которых я здесь встретил, у меня было много общего (скажем, мы все отлынивали от выполнения заданий в коле, думая, что учитель этого не видит). Однако о многих привычных для них вещах я даже не догадывался (например, если не закрыть окна, бабуины проберутся в дом и устроят беспорядок».

Мэтт Ламот познакомился с семьями из Японии, Перу, Ирана, России, Индии, Китая и Уганды и рассказал о любопытных подробностях жизни их детей. Что японцы едят на завтрак? Какая в Уганде школьная форма? Как добираются до школы индийские дети? Когда ужинают в Перу? У кого среди школьных предметов есть «Обучение ценностям»? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете в книге. Побывав в комнате девочки Кей из Токио или Ромео из Италии читатель может ненадолго стать другим — а после такого «упражнения» трудно относится к чужому как к врагу.

На одном из последних разворотов изображено небо, одинаковое для всех. Поднять голову, и увидеть то же, что и сотни других людей, — самый простой способ почувствовать единение с миром.


Для младшего школьного возраста.

Ламот М. Вот как мы живем. Один день семи детей из разных стран. Перевод с английского Юлии Гиматовой. Москва: «Манн, Иванов и Фербер», 2017

Dec. 11th, 2017

Эти три книги очень разные, но объединяет их одно: замечательные иллюстрации бельгийского художника Квентина Гребана.
Уверены, что «Книга джунглей» не нуждается в представлении и знакома всем нашим читателям. Сказку про девочку Капучину из бедной семьи, её чудесных помощников и волшебницу Моргану совсем недавно перевели с французского языка. По секрету сообщаем, что её написал старший брат художника Танги Гребан об их маленькой рыжеволосой сестренке. А вот веселую историю про медвежонка Оскара «Хочу быть пожарным!» придумал сам художник и рассказал ее словами и картинками.
Книги художника переведены на 25 языков и издаются по всему миру. Его изящные и нежные, а вместе с тем яркие акварели полюбились и русским читателям.

Спасибо издательству «Энас-книга» за новые отличные издания. А прочитать про художника Квентина Гребана подробнее вы можете на сайте Детского зала.


       

Киплинг Р. Книга джунглей. М.: Энас-книга, 2017.
Танги Гребан. Капучина и волшебная жемчужина. М.: Энас-книга, 2017.
Квентин Гребан. Хочу быть пожарным! М.: Энас-книга, 2017.

09 декабря, 2017

«Для тех, у кого нет друзей» — написано на обложке книги Фриды Нильсон «Джаггер, Джаггер!». На самом деле аудитория книги гораздо шире: она и для тех, у кого есть друзья, но иногда дружба дается им нелегко; для тех, кто легко поддается влиянию друзей; для тех, кто почему-то считает, что лучший друг у человека должен быть только один; для тех, кто так не считает, но все страдает, потому что так считает его друг. А еще эта книга для родителей. Для родителей, которые размышляют, стоит ли запрещать своему ребенку дружить вон с тем сомнительным мальчиком. Для родителей, которые пытаются понять, почему их ребенку трудно найти друга и что с этим можно сделать.


Бенгту восемь и с ним никто не дружит, потому что он толстый. Так, по крайней мере, считает сам Бенгт и трое ребят из его дома. Не дружат они довольно агрессивно: могут напихать хлопьев в отделение для почты, закинуть ключи Бенгта на чужой балкон и даже запереть его почти на весь день в домике для мусорных баков. Из этого заточения Бенгта спасает говорящий пес Джаггер — и начинается то разбойничье-веселая, то мучительная и полная обид история их дружбы.


В героях Фриды Нильсон, как в любом из нас, намешано доброе и злое, они полны противоречий и пытаются разобраться в себе и окружающем мире. Да, Джаггер спасает Бренгта от одиночества и приносит ему долгожданное счастье дружбы. Но, с другой стороны, именно он убеждает Бренгта довольно жестоко отомстить обидчикам. Справедливо ли это? Джаггер часто врет и изворачивается, он ужасно ревнив и всегда готов подраться, однако без него Брегт чувствует себя по-настоящему несчастным. А если Джаггер рядом, Бренгт иногда хочет оказаться от него как можно дальше.


Взрослые ничуть не менее сложны, чем дети. О них мы знаем только из обрывков фраз, но эти фразы ярко характеризуют их. Бренгт резонно замечает, что его родители хотят, чтобы он проводил время с друзьями во дворе, но сами никуда не выходят и друзей у них нет — по крайней мере, в пределах книги. Другой герой, бывший бездомный Хейкки считает, что наладил отношения с сыном, хотя на самом деле это не так. Сын Хейкки Кенни приходит к отцу каждый день, но все время молчит, потому что отец разговаривает о своем и не умеет установить настоящего контакта с сыном.

Окончательного ответа на многие вопросы в «Джаггере» нет, как нет их и у жизни. Зато там есть много вопросов, поставить которые — уже полдела.




Нильсон Ф. Джаггер, Джаггер! Перевод со шведского Ксении Коваленко. Москва: Самокат, 2018. 160 стр.

Друзья, в Детском зале проходит традиционная предновогодняя выставка книг. Приходите смотреть и читать!

Странное чувство охватывает читателя этой книги: ведь всем нам с детства твердили, что чужие письма читать нехорошо. Опубликованная переписка и правда не была предназначена для посторонних, и это-то как раз потрясает больше всего: все, что мы читаем здесь - не литература, а жизнь как она есть. Именно поэтому искренне рекомендуем эту книгу к прочтению всем родителям подростков.

Сара, как это видно из ее писем, была настоящим трудным подростком. Плохо училась в школе, убегала из дома (не будем пересказывать всё), так что «Сарой быть действительно нелегко, и наверняка нелегко быть ее родителями», - подметила проницательная Астрид Линдгрен. Однако письма девочки потрясают не только наивной откровенностью, но также наблюдательностью, чуткостью и ранимостью. И возможно, именно эти качества разглядела в первом письме Сары знаменитая писательница и написала ей не просто формальный ответ (а Астрид Линдгрен всегда отвечала на все письма от детей), а вступила с ней в переписку, которая длилась много лет. Читать ответные письма самой Линдгрен не менее интересно, они по-настоящему мудрые и, кажется, дарят ребенку именно ту поддержку, в которой он так нуждается – без морализаторства и требования чего-то взамен. А в то же время проговаривают важнейшие вещи, которые каждому в какой-то момент необходимо услышать. Кроме того, очень интересно читать комментарий и послесловие взрослой Сары, написанные специально для публикации.

Астрид Линдгрен, Сара Швардт: Ваши письма я храню под матрасом. Переписка. М.: Альбус корвус, 2017
Австралийский писатель Лесли Риис уже известен русскоязычному читателю: его повести о животных печатали в 1970-е и 1980-е годы. Нынешнее издание (Мелик-Пашаев, 2017) выпущено по книге «Детской литературы» 1972 года, в нем сохранены и оригинальная обложка, и рисунки Георгия Никольского, так что многие взрослые наверняка смогут узнать книгу своего детства.

В сборнике четыре истории об австралийских животных: коале Ушастике, утконосе Тихоне, эму Карроинги и морской черепахе Сарли. В этих повестях перемешан научно-популярный и художественный взгляд. Риис придумывает истории из жизни животных, наделяет их именами, почти человеческими чертами характера, эмоциями и переживаниями, но одновременно ему удается вплести в повествование и вполне научные данные о поведении и привычках животных. О каждом из своих героев Риис рассказывает от самого рождения, не пропуская ни одного этапа их жизни. Риис не был зоологом, но очень много путешествовал по дикой Австралии, интересовался ее природой и глубоко изучал её, поэтому научная составляющая в его книгах вполне достоверна. Читатель узнает из книги о рождении и взрослении животного, о питании, жизни в сообществе, о том, как животное приспособлено к среде обитания, причем все это рассказано в форме почти приключенческой истории, поэтому читать интересно и тем, кто не слишком интересуется зоологией.

Особенно Риис останавливается на взаимоотношениях животных и человека, подчеркивая, что человек – это самый опасный враг, причем не только как охотник, вооруженный достижениями современной техники, но и как захватчик земель. И даже, казалось бы, благие намерения человека очень часто вредят животным – как это было с коалой Тихоней, которого взяла к себе в дом семья Андерсонов. Здесь антропоморфизм – то, что животные наделяются почти человеческим эмоциями – идет на пользу истории и помогает ребенку сострадать животному.

Книга проиллюстрирована рисунками советского художника-анималиста Георгия Никольского. Примечательно, что Никольский учился на зоолога, одновременно занимаясь живописью (одним из его учителей был знаменитый художник- и скульптор-анималист Василий Ватагин). Простым черно-белым рисунком, легким росчерком пера Никольскому очень точно удается ловить позы животных, их повадки и реакции.

Книга ориентирована на старших дошкольников и младших школьников и вскоре будет доступна в Детском читальном зале.

Риис Лесли. Про коалу Ушастика, утконоса Тихоню и других / илл. Георгия Никольского. М.: Мелик-Пашаев, 2017. 144 с.

Latest Month

January 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Counter

BlogPoint LiveJournal Counter

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com