Китт (phoenix_art) wrote in deti_inostranki,
Китт
phoenix_art
deti_inostranki

"Прибытие" Шона Тана

Среди знаковых иллюстрированных книг "нулевых" очень много книжек-картинок (picturebook), иногда говорят и об отдельном виде - графической новелле (graphic novel). Среди исследователей, пожалуй, еще нет единодушия в определениях этих двух жанров, но в одном они сходятся - развеяние предубеждения читателей против обильно иллюстрированных книг как "книжек для малышей", "несерьёзных комиксов" во многом связано с именем австралийского художника Шона Тана. 

Мы уже неоднократно писали об этом иллюстраторе: как было не рассказать о лауреате "Нобелевки" в области детской литературы - премии Астрид Линдгрен. А совсем недавно появился ещё один повод вспомнить о знаменитом австралийце - к нам в Детский зал пришло российское переиздание его книги "Прибытие" (The Arrival), выпущенное питерским издательством "Комильфо".

"Прибытие" раз и навсегда убеждает: книжка-картинка - это не обязательно детское чтение. Тан вообще любит поднимать непростые темы из современной реальности: одиночество жителей мегаполисов, наступление техногенной цивилизации, конфликты непонимания, войны и прочие. Любят его читатели во многом за то, что из любой непростой ситуации он умеет своих персонажей вывести, дав им надежду.

Непростая ситуация, в которую попадает герой "Прибытия" - это необходимость уехать из родной страны, от семьи, в поисках работы и лучшей жизни. Тема миграции хорошо знакома Тану: его родители приехали в Австралию с разных концов света, так же, как его друзья и девушка. С чем сталкивается мигрант по прибытии? С непонятным языком, непривычной обстановкой, странными местными обычаями и правилами; а также - с поиском работы, одиночеством, недружелюбностью коренных жителей. Чтобы дать читателям почувствовать себя чужаками в неизведанной стране, художник полностью убирает из книги текст - ведь мигранты тоже не всегда могут читать на иностранном для себя языке и вынуждены доверять только своим глазам и языку жестов. Город, в который приезжает герой тоже полон совершенно непривычных ему и нам зданий, механизмов, приспособлений, существ - хотя местами Тан, конечно, явно рисует Нью-Йорк, главный пункт назначения для мигрантов из Старого Света в начале ХХ века.



Иллюстратор признается, что все его иносказательные образы можно максимально широко трактовать. Кто-то видит в щупальцах, опутавших родной город протагониста, средневекового дракона, а кто-то - метафору эпидемий; гиганты с огромными пылесосами могут быть как и фантастическими роботами, так и символом опустошающей войны.





Чувствуется, что за плечами Тана - солидный опыт работы в анимации: как режиссер немого кино, он умеет показать такие детали и так выстроить сцену, что зрителю/читателю всё становится ясно и без слов. Сам он видит отличие графической новеллы от книжки-картинки именно в этой кинематографичности художественного языка, в акцентировании и плавности перехода от одного "кадра" к другому, в особом внимании к "монтажу" изображаемых сцен.



Интересный прием, выделяющий "Прибытие" на фоне остальных книг художника - это сочетание подчеркнутой реалистичности в изображении персонажей и фантастическом характере их окружения. Рисунки мягкими карандашными тушевками очень похожи на старинные черно-белые фотографии - их Тан просмотрел в немалом количестве при работе над книгой - так создается эффект кинохроники, рассказа о недалеком прошлом, в которое читателю еще не так сложно мысленно перенестись. Перенестись туда, полюбоваться на виды причудливого незнакомого города, выслушать ни одну жизненную историю и увидеть - несмотря на все перепетии и злоключения, горести и страхи - долгожданный счастливый конец.

Tags: Зарубежные художники-иллюстраторы, Книжки с полки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment