robertson_ei (robertson_ei) wrote in deti_inostranki,
robertson_ei
robertson_ei
deti_inostranki

Стихи для маленьких

Сегодня у нас небольшой обзор книг для небольших читателей.

«Однажды Свинни Пиг шагал домой с прогулки.
Глядь — на подносе у дворца с вареньем стынут булки».
Так начинается уморительное стихотворное переложение «Принца и нищего», которое перевела с английского Марина Бородицкая. Правда тут в роли нищего выступает находчивый и смелый поросенок. Будьте уверены, Свинни Пиг поставит весь дворец на уши!

Бентли П. Принц и свинтус. Художник Дэвид Робертс. Перевод Бородицкая, Марина Яковлевна. МИФ Детство, 2018.

Иллюстратор Аксель Шеффлер, автор знаменитого Груффало, вместе с поэтом Францем Виткампом создали книгу, в которой собрали разные смешные, абсурдные и невозможные ситуации. Например, такие:

Три неизученных зверька
живут на горной круче.
У них на завтрак облака.
У них на ужин тучи.

или

Мне горько, но признать пора:
в моем пальто живет дыра.
Я вырезать ее пыталась —
не помогло. Дыра осталась.

Перевела эту прелесть тоже Марина Бородицкая. Очень удобная книжка для быстрого чтения в зале.

Виткамп Ф. Лев на веревочке. Иллюстрации Акселя Шеффлера. Пересказала Марина Бородицкая. Москва, РОСМЭН (ROSMAN), 2016.

Бельгийский автор и иллюстратор Марио Рамас создал серию про Волка, которого мы знаем из сказок. Только в его трилогии Волк, хоть и угрожает жителям леса, все время попадает впросак и в конце концов вызывает не ужас, а смех. А это, как известно, лучший способ борьбы со страхами.

Рамос М. Самый красивый. Самый сильный. Самый хитрый. Перевод Irina Balakhonova. Москва, Издательский дом "Самокат", 2018.

Tags: советуем почитать
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments