?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: дети

Приглашаем детей 7 - 11 лет на “Ребяталию” — цикл мероприятий, посвященной итальянской культуре!

На первом занятии поговорим, что это за страна и “с чем ее едят”?
Что означает слово “Италия”?
С чего началась ее история?
Как она устроена?
Почему эта страна так важна для значительной части человечества?
Почему однажды итальянский сапог пришлось “сшивать”?

Гости программы — итальянские студентки Роберта, Кристина и Камилла! Они готовы отвечать на ваши любые вопросы про Италию. Готовьте список!

Ведущая - Анна Тигай, сотрудник Детского зала, преподаватель Высшей школы экономики, переводчик, итальянист.

Регистрация по телефону +7 (495) 915-72-81
или по ссылке https://detilibfl.timepad.ru/event/833305/

Внимание любители приключений, пиратов, тайн и погонь! Не пропустите новый графический роман от издательства «МИФ» — «Тайна ножа и часов»!


Чтобы выжить после исчезновения отца, рыжеволосые близнецы Клео и Алекс присоединяются к банде Черного Крюка, но вскоре попадаются на краже. В обмен на свободу они выдают банду полиции и отправляются в Новый Орлеан, где собираются прикинуться пропавшими детьми одного богатого человека.


Близнецов поджидают самые невероятные повороты судьбы, им предстоит раскрыть тайну собственного происхождения и понять, что самая главная загадка все это время находилась прямо у них под носом.


События в книге сменяются с кинематографической быстротой, не отпуская читательское внимание ни на секунду. Поэтому, как часто бывает с комиксами, «Тайна ножа и часов» может помочь втянуть ребенка в чтение.


Приходите к нам и не забудьте свою пиратскую бандану!


Ларсон Х., Мок Р. Тайна ножа и часов. Перевод с английского Марии Скаф. М. Миф, 2018. 448 стр.


Дети и война — одна из главных тем детской литературы последнего времени. Тема неисчерпаемая и бесконечно сложная, как и способы ее раскрытия. Кто-то идет по пути сказочной фантасмагории, как Юлия Яковлева в серии «Ленинградские сказки». Кто-то — соединяет автобиографию с вымыслом, как Джудит Керр в книге «Как Гитлер украл розового кролика». Другие авторы выбирают жанр антиутопии — как Сара Пеннипакер в «Паксе», о котором мы писали недавно (https://deti-inostranki.livejournal.com/425443.html), а также Мег Розофф в своем дебютном романе-бестселлере «Как я теперь живу». Все эти книги объединяет антимилитаристская направленность, а дети в них остаются верны себе и не разделяют помешательства взрослых.

Главная героиня «Как я теперь живу» пятнадцатилетняя Дейзи — ершистый и саркастичный до едкости американский подросток. Ее мама умерла при родах, а мачеху девушка называет не иначе, как «Давина-Дьяволица, которая высосала душу моего отца через, сами догадайтесь, какое место». У Дейзи вскоре должна появится сводная сестра и, очевидно, чтобы девушка не мешала счастью новой семьи, ее отправляют в Англию к сестре ее покойной матери. Постепенно мы узнаем, что у Дейзи случаются панические атаки, она почти ничего не ест, и уже успела полечиться у нескольких психотерапевтов, о которых отзывается с презрением.

Но в английской деревне среди двоюродных братьев и сестер Дейзи неожиданно находит душевный покой и страстную первую любовь. Однако счастье длится недолго. Начинается война, новый дом Дейзи экспроприирует армия, а детей разделяют: Дейзи и ее кузина Пайпер оказываются в одной семье, а их братья и возлюбленный Дейзи Эдмунд — в другой. Но сомнений у девочек нет: наплевать на войну, главное — отыскать близких и снова быть вместе. Дейзер и Пайпер вынуждены пуститься в опасное и страшное путешествие. Их решимость напоминает несгибаемую волю Питера из романа Сары Пеннипакер. Как и любовь Питера к своему лисенку, невидимая связь Дейзи и Пайпер с братьями оказывается сильнее страха, сильнее боли, сильнее смерти.

Мег Розофф описывает выдуманные события, но если подобного и не было в Англии, то точно было в других странах. Война не щадит никого, показывает автор: ни ушедших, ни выживших, поскольку последние носят в себе память о ней. В этом один из главных ужасов войны: в каком-то смысле для ее свидетелей она не заканчивается никогда.

«Как я теперь живу» вливается в общую тенденцию книг о детях на войне, но не теряется в ней. Своеобразие роману придает в том числе и язвительная, колкая, но до боли честная интонация главной героини, которая не принимает фальши: «Хотелось бы рассказать о прекрасной и невинной любви Двух Детей во Враждебном Мире в Переломный Момент Истории», — иронизирует она над свойственными взрослым клише, — «но, согласитесь, это будет полная хрень». Кажется, что книгу надиктовал автору подросток, в голосе которого просвечивают боль и хрупкость, но вместе с тем и неисчерпаемая душевная сила.

Розофф М. Как я теперь живу. Перевод с английского О Бухиной и Г. Гимон. Москва: Albus Corvus, 2017. 206 страниц.


Друзья, в это воскресение приглашаем на встречу книжного клуба детей 8-11 лет! Вместе с психологом Марией Ковалевой будем обсуждать книгу “Джейн, лиса и я” Фанни Бритт.

Основная тема книги - детский “буллинг”, непростые взаимоотношения детей в школе. Однако в книге данная тема изложена довольно легко, с большой долей юмора. И мы на встрече последуем за автором, посмеемся вместе с главной героиней, поговорим о ее жизни, о том, почему она попадает в такие ситуации и как из них выходит.

И самое главное, с помощью этой книги мы поговорим о проблеме “буллинга”, с которой дети, к сожалению, могут столкнуться. Поговорим аккуратно, порисуем, поиграем роли, вспомним другие похожие книги. Сформируем у детей понимание того, что это такое и что с этим делать.

Обратите внимание: к встрече надо будет прочитать книгу.

Для кого: для детей 8-11 лет
Когда: 17 сентября в 17.00
Где: Детский читальный зал, второй этаж

Пожалуйста, записывайтесь по телефону 8-495-915-72-81 или через Timepad.

Анна Тигай – преподаватель итальянского языка. Закончила РГГУ по специальности "итальянская филология", училась в Милане, Флоренции и Болонье, обладает магистрантским дипломом Болонского университета. Занимается устным и письменным переводом, уже пять лет преподает язык, регулярно общается со своими итальянскими друзьями.

Анна коллекционирует игры, в которые можно играть на иностранных языках. Ее учеников ждут итальянские варианты “виселицы”, “поля чудес”, пантомимы, мемори, лото, фант, самые разнообразные угадайки и прочие увлекательные занятия. Некоторые идеи, методики и игры Анна находит в богатом фонде книг Детского зала.

На занятиях ставится произношение, изучаются основы грамматики, много времени также уделяется разговору и общению, приобретению навыков письма и чтения. Ученики будут также постепенно знакомиться с историей, географией, литературой и визуальными аспектами культуры Италии.

Этим летом Анна Тигай провела в Детском зале успешную культурно-языковую программу “Итальянские каникулы”.

Мария Хотомлянская шесть лет жила в США, училась в американской школе в штате Огайо. Свободно владеет английским языком.

На занятиях Марии дети играют в разнообразные подвижные и интеллектуальные игры на английском языке, разучивают английские песни и «ченты» («чент» - ритмическое напевное декламирование), разыгрывают небольшие театрализованные сценки, рисуют, лепят и конструируют. И, конечно, знакомятся с книгами на английском языке! Кроме того, занятия включают в себя элементы страноведения: ребята узнают о культуре и традициях англоязычных стран и всей группой отмечают национальные праздники (День Благодарения, Хэллоуин, День Св. Валентина и др.)

Обучение направлено главным образом на развитие устной речи: пристальное внимание Мария уделяет постановке произношения (американский вариант). Дети учатся распознавать и воспроизводить все основные звуки английского языка, самостоятельно определять звуковой состав слова.

Занятия с ребятами постарше более серьёзные и углубленные, но элемент увлекательной игры обязательно остается. Дети понимают, что изучение языка – это не только полезно, но и весело.

Мария Хотомлянская имеет Кембриджский диплом CELTA, а в 2016 году стала одним из победителей конкурса "ELephanT" для преподавателей английского языка.

Новый набор в кружки английского языка будет объявлен в начале августа. Следите за объявлениями!



Oбучение направлено главным образом на развитие устной речи.
Елена Крекова всегда стремится создать на своих уроках комфортную и дружелюбную атмосферу, в которой каждый ребенок сможет максимально раскрыться и развить свои способности.

На занятии у Елены детям не придется смирно сидеть за партой - они будут рисовать, смотреть мультфильмы, слушать книги и песни, одновременно знакомясь с новой для себя лексикой и грамматикой английского языка. Грамматика и новые слова отрабатываются на уроке в игровой форме, через пение и движение. Так дети получают возможность проявить свои языковые навыки и сами поразиться и обрадоваться тому, как много они уже выучили и узнали.

Занятия Елены в первую очередь направлены на развитие устной речи. Они помогут ребенку общаться на английском языке, выражать свои мысли и понимать окружающих, и полюбить английский язык, даже если в школе этот предмет показался им скучным.

Елена Крекова - в 2002 году окончила с отличием МГЛУ, кандидат филологических наук. Работает с учениками разного возраста в вузе, на курсах иностранных языков; является соавтором курсов обучения английскому языку через кинофильмы, свободные дискуссии и языковые игры. Наиболее интересуется преподаванием английского языка через культуру и искусство стран изучаемого языка.



Новый набор в кружки английского языка будет объявлен в начале августа. Следите за объявлениями!
В начале августа мы объявим новый набор в кружки английского языка, а на этой неделе познакомим вас с нашими преподавателями.

Сегодня рассказываем о Елизавете Федоровне Кондратенко, любимой учительнице уже многих поколений наших учеников. Елизавета Федоровна - автор замечательных пособий для начального обучения языку. Но сказать, что она работает по своей уникальной программе - мало. Её занятия - это целый фейерверк удивительных упражнений, заданий, песен и речёвок.

Дети учатся не просто с радостью, но даже с азартом, а списанным в безнадежные «троечники» детям возвращается вера в собственные силы и возможности. Но при этом объем полноценных знаний, который получают ученики «как бы играя» - больше и разнообразнее, чем в любой школьной программе. Елизавета Федоровна умеет найти подход к каждому ребенку, умеет выслушать ученика, и открыть в нем дремлющие таланты – не только языковые, но и театральные, рисовальные, и, конечно – талант общения.

Театральные таланты мы упоминаем не случайно, ведь Елизавета Федоровна еще и руководитель детской театральной студии, где дети играют настоящие полноценные спектакли на английском языке.


И немного о наших кружках: все они основаны на книгах из фонда Библиотеки. Занятия проходят в группах до 10 человек, которые формируются с учетом возраста и уровня подготовки ребёнка. Маленькие дети учатся играя, но уже с первого года пробуют читать на языке - навык, который потребуется им в дальнейшем. Цель занятий - прежде всего не «доучить» до определенного уровня, а привить любовь и потребность в общении на иностранном языке, сделать «языковую прививку» на всю жизнь.
Только маленькой Матильде из книги Кристины Андрес «Как приручить волков» смогли покориться лохматые голодные волки. Она и своих соседей, жителей деревни, научила, как надо обращаться с этими страшными животными, чтобы те не ели их кур и коз, не выли возле хижин и не воровали детей прямо из кроватей.
Секрет – в трёх могущественных словах, которые Матильда узнала от своей бабушки. Но дело не только в словах. Дело в том, когда надо их говорить.
Чтобы приручить волков, сначала нужно их накормить. «Супа!» - говорит Матильда и пускает животных в дом, за стол. Второе слово, «наелись», они говорят уже сами. «Давным-давно», - начинает сказку Матильда, и волкам ничего не остаётся, как слушать её.
Так повторяется каждый вечер. И каждый вечер кто-нибудь из волков не хочет уходить на мороз из дома Матильды. Каждому хочется остаться поближе к ней. Наступает день, когда не осталось ни одного волка, которого бы девочка могла отправить на улицу. Так все волки были приручены. Осталось только развести их по соседям. Всякому она говорила три могущественных слова. А если перестать кормить волков и рассказывать им сказки, звери вернутся в лес и снова будут выть возле хижин, есть кур и коз и воровать детей прямо из кроватей.
Кристина Андерс написала и нарисовала настоящую страшную сказку для бесстрашных читателей. Шутка ли – приручить волков! Кажется, надолго задумаешься, прежде чем взяться за дело. Но Матильда занимается этим так споро и уверенно, что мы, соглашаясь с ней, переворачиваем следующую страницу. И вот мы понимаем, что, конечно же, мы и сами можем сварить суп, позвать за стол волков. Почему нет? И очень даже просто. Тем более, что волки – стоит только приглядеться – лохматые, конечно, но не такие уж свирепые, какими казались ещё в самом начале сказки. Вон как внимательно они слушают сказки!
Оказывается, стать бесстрашным не так трудно. Секрет в том, что нельзя останавливаться. Если уж покормил волка супом один раз, непременно нужно это сделать снова. И снова. И потом ещё. Иначе могущественные слова могут забыть не только волки, но и ты сам.


Кристина Андрес. Как приручить волков. М.: Редкая птица, 2015
Read more...Collapse )

Dick Bruna - Дик Брюна

В империи детства есть свои монархи, определяющие стиль жизни и даже образ мыслей юных подданных, их родителей и воспитателей. Бесспорным королем является, конечно, Уолт Дисней, искусно сочетающий привлекательную внешность, сказочную роскошь и жестокую тиранию, подчиняющий своей по истине безграничной власти всех и вся. Но есть в королевской семье и личности меньшего размаха, так сказать, принцы королевской крови. Среди них - голландский художник, автор красочных детских книжек картинок для самых маленьких Дик Брюна.



Если вам случиться оказаться в Голландии, и вы в поисках подарка для своего малыша забредете в один из игрушечных магазинов или в сувенирную лавку, ваше внимание наверняка привлекут милые уютные вещицы: кружечки, майки, пеналы, рюкзачки с стилизованными изображениями зайчиков, мишек, поросят, собачек. Эти на первый взгляд незамысловатые персонажи стали за последние полвека такими же символами Голландии, как ветряные мельницы и деревянные башмаки.

Забавные зверюшки - собачка Сниффи, свинка Полли, мишки Борис и Барбара - герои популярнейших книжек-картинок - известны не только маленьким жителям страны тюльпанов, но и миллионам малышей в разных странах мира. Книги Дика Брюна, а их больше девяноста, переведены на 33 языка и распроданы тиражом более 80 млн. экземпляров.



Read more...Collapse )
Иллюстратор Габриэль Венсан (Gabrielle Vincent) "родилась" в возрасте 53 лет, в 1981 году. До этого в Брюсселе жила художница Моник Мартен, выпускница брюссельской Королевской академии искусств, талантливый живописец и график. Её ценили критики и публика, работы её охотно покупали - но самой Мартен было всё тяжелее "отпускать" картины из мастерской в чужие дома, каждый раз навсегда расставаться с любимым детищем.

В начале 1980-х художница нашла решение: рисунки легко "отпустить из дома", если они станут иллюстрациями и попадут сразу ко многим людям. А уж если они еще и будут радовать детей! Она придумала себе псевдоним (по именам бабушки и дедушки) и стала иллюстратором Габриэль Венсан. в 1981 году в издательстве Duculot (сейчас - знаменитый Casterman) вышли её две первые книжки-картинки: "Эрнест и Селестина потеряли Симеона" и "Уличные музыканты". Так, одновременно с иллюстратором Венсан родились и прославившие её герои - медведь Эрнест и мышка Селестина.

Read more...Collapse )



Read more...Collapse )
Как выглядят настоящие принцессы? Если на Западе с ответом на этот вопрос успешно справлялись мультипликаторы Диснея, то у нас не одному поколению читателей запомнились по прекрасным принцессам, галантным принцам и добрым феям книги с иллюстрациями Эрика Булатова и Олега Васильева. Художественным критикам они более знакомы как выдающиеся современные живописцы, представители концептуального искусства - но нет, наверное, никого, кто бы не вспомнил их Золушку или Красную Шапочку, Кота в сапогах или Спящую Красавицу.



Перро Шарль. Красная Шапочка. М.: Малыш, 1980.

Всё началось с совета друга и коллеги, Ильи Кабакова, который уже несколько лет работал в Детгизе: "...надо идти в детскую иллюстрацию. Там работа более-менее свободная, и там поспокойнее. Заработаете, а потом будете заниматься своим". Так и произошло. Художники разделили год пополам: осенью и зимой они зарабатывали на жизнь, вместе иллюстрируя книги, а весной и летом расходились по своим мастерским и принимались за живопись. Такое "раздвоение личности" позволяло не идти в творчестве на компромиссы с совестью и не подавлять в себе живописца ради иллюстратора и наоборот.

Read more...Collapse )

Избранная библиография:

Read more...Collapse )
Stilleven, буквально "тихая жизнь", натюрморт - этот жанр в Бельгии и Нидерландах веками был отточен до совершенства. Бельгийские иллюстраторы перенесли из живописи в детскую книгу его изящество, любовь к фактуре и пристальное внимание к красоте повседневной жизни и простых предметов. Авторским книгам Анны Эрбо свойственен аналитический подход и утонченная поэтика. Еще одна молодая бельгийская художница - Катя Вермейре - лучше умеет рассказывать истории.

Её персонажей не забудешь и не спутаешь друг с другом: вот упрямая Майя, не желающая отпускать бабушку в руки болезни, вот Япи-грузчик, собирающий в аккуратные штабеля самые удивительные вещи, вот маленький мальчик и Очень Большая Женщина... В интервью Катя Вермейре рассказывает, как начала иллюстрировать детские книжки и откуда в её мастерской появляются тропинки для путешествий по вымышленным мирам:

"Вообще-то мою семью сложно назвать "творческой": мама всегда любила театр, но родители не видели в актёрском ремесле перспектив и надежности, поэтому отправили её учиться на дизайнера интерьеров. Зато, когда появилась я, мама всецело поддержала мой интерес к рисованию и экспериментам с различными материалами. Я окончила классическую гимназию, но вскоре поняла, что моей неуёмной творческой энергии надо дать выход - и отправилась учиться в Королевскую Академию изящных искусств в Генте. И эта была та самая свобода самовыражения, которой мне так не хватало!



Read more...Collapse )

Альбертина

Недалеко от франко-швейцарской границы, в предместьях Женевы находится городок Дарданьи, где в уютном домике живет художница Альбертина (Albertine). Из-под ее кисти регулярно выходят, выбегают и выпрыгивают многочисленные симпатичные долговязые персонажи, которые рассредотачиваются по журналам, афишам, альбомам и, конечно, детским книгам.

Альбертина считает себя, прежде всего, художницей: авторство своих книг она делит с супругом, Джермано Зулло (Germano Zullo). "Я могу сочинить историю, придумать персонажей, но только Джермано может создать хорошую сюжетную канву".



Первым большим успехом творческо-семейного дуэта была книга о корове-спортсменке "Марта и велосипед": за нее в 1999 году Альбертина была удостоена Золотого Яблока на Биеннале в Братиславе. За первой книгой последовали и другие: художница отправляла отважную Марту путешествовать и другими способами: пешком, на воздушном шаре и даже в батискафе.

Read more...Collapse )

Книга Евгения Ельчина "Сталинский нос", выпущенная издательством "Розовый жираф", вызвала немало споров. И это уже само по себе доказывает, что книга состоялась - нашла читателей, задела за живое, а главное - вызвала желание обсудить прочитанное, опираясь на собственный личный опыт. Яна Завьялова - наша коллега и начинающий литератор предлагает свое прочтение этой книги. (О.Мяэотс)

Сталинский нос
Евгений Ельчин
Розовый жираф, 2013

У вас в руках живая история. Если коротко, то только так можно описать книгу Евгения Ельчина «Сталинский нос». Прошу вас сразу же отбросить все предубеждения. Забудьте обо всех спорах, которые живут в неразрывной связи с образом Вождя Народа. Потому что вот она – такая трудная, непостижимая, неоднозначная, но живая история – у вас в руках. Она раскрывает события двух дней из жизни Саши Зайчика, без пяти минут пионера. В то же время, это судьба огромной страны в страшные годы Большого террора 1937 – 1938 годов.

«…Удержаться не могу – разворачиваю знамя. Первое, что вижу, это голова товарища Сталина. В профиль, вышита нитками из золота по бархату цвета крови, пролитой за дело Партии. Над головой Сталина полукругом вышит пионерский девиз «Всегда готов!», а по углам знамени – золотая бахрома и кисти. Красотища!»
Так думает главный герой повести Саша Зайчик. И в этих словах скрыт необычайный парадокс. Разве может что-то, связанное с кровопролитием, быть красивым?



Read more...Collapse )

Приглашаем детей от 3 до 14 лет на курсы английского языка.
Оригинальные методики. Более 20 лет безупречной работы. Доступные цены.
Справки и запись по телефону +7(495)915-72-81.



Наши курсы организованы на базе крупнейшего информационного и культурного центра Москвы — Библиотеки иностранной литературы. К услугам педагогов и учащихся постоянно обновляющийся фонд лучших обучающих материалов и методических пособий, а также крупнейшее книжное собрание — пять миллионов книг на иностранных языках. Так что у детей есть возможность сразу опробовать свои знания на практике.

Занятия проходят в группах до 10 человек, которые формируются с учетом возраста и уровня подготовки ребёнка. Маленькие дети учатся играя, но уже с первого года пробуют читать на языке — навык, который потребуется им в дальнейшем. С первых же уроков ставится и отрабатывается правильное произношение. Цель курсов – прежде всего не «доучить» до определенного уровня, а привить любовь и потребность в общении на иностранном языке, сделать «языковую прививку» на всю жизнь.

Курс занятий рассчитан на учебный год — с октября по май. Занятия длятся 1,5 часа, но так как проходят в игровой форме, не устают даже самые маленькие.

В этом году наряду с  классическими языковыми курсами мы предлагаем еще и новую форму «погружения» в язык – клуб «Английский как в кино» на основе англоязычных мультфильмов и кинофильмов.

Напоминаем также, что ждем группы школьников-одноклассников (подробнее здесь) — и готовы предоставить им специальные программы с учетом их запросов и задач.

Наш адрес: м. Таганская или Китай-город, Николоямская ул., д.1

P.S.: О том, как могут родители помочь ребёнку в изучении иностранного языка, читайте в статье на нашем сайте.

P.P.S.: О наших преподавателях можно прочитать здесь и здесь.

Уже совсем скоро начнется Болонская книжная ярмарка - одно из самых важных событий в мире детской книги. Заметное место в павильонах Болонского выставочного центра отводится выставке иллюстраторов со всего света.

Подать заявку на участие в выставке может любой иллюстратор, своевременно приславший оригиналы пяти опубликованных или не опубликованных работ и информацию о себе. Далее международное жюри, состоящее из ведущих специалистов в области детской книги, отбирает лучшие работы для экспонирования на выставке.

На днях был опубликован список участников выставки иллюстраторов-2012. Традиционно много в нем хозяев ярмарки, итальянцев (13 художников). Как и в предыдущие года, широко представлена Германия (7 участников), Япония (7), Корея (6), Франция (5). Неожиданно много иранцев: 4 участника - столько же, сколько представителей Испании. Отдельные работы художников можно уже сейчас посмотреть здесь: http://www.bolognachildrensbookfair.com/en/mostraillustratori/selezionati/photogallery_ill_2012_eng

Ежегодно жюри выбирает среди участников выставки победителя, который получает Международную премию в области иллюстрации (International Award for Illustration). В 2011 году её получил тайваньский иллюстратор, живущий в Лондоне Page Tsou. Новый победитель будет объявлен на Болонской ярмарке - то есть уже через две недели. Следите за нашими новостями!


Нас часто спрашивают, как проходят курсы английского языка.

Мы попросили рассказать, как выглядят занятия с детьми, только начинающими изучать английский язык, одного из наших преподавателей – Марию. Мария 6 лет жила в США, училась в американской школе в штате Огайо. Свободно владеет английским языком.

Вот что она нам рассказала:



Read more...Collapse )



Какой должна быть детская литература? Нужна ли она вообще?

Что достойно быть прочитано детям, а что только имеет право?
В первой главе учебника, вышедшего сто лет тому назад, Николай Владимирович Чехов объективно отвечает на вопросы,
которые задают себе и современные педагоги.

читатьCollapse )

Tags

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Page Summary

Counter

BlogPoint LiveJournal Counter

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com